DE eng

Search in the Catalogues and Directories

Page: 1 2 3
Hits 1 – 20 of 49

1
Monolingual and Multilingual Early Executive Functioning ...
Beaudin, Kayla. - : Open Science Framework, 2021
BASE
Show details
2
Metodología para la traducción de términos compuestos mediante corpus
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 14, Nº. 2, 2021 (Ejemplar dedicado a: Nuevas perspectivas de investigación en la traducción especializada en lenguas románicas: aspectos comparativos, léxicos, fraseológicos, discursivos y didácticos), pags. 451-468 (2021)
BASE
Show details
3
More of the same or something different? An analysis of the French discourse marker par ailleurs in academic writing
In: ISSN: 0378-2166 ; EISSN: 1879-1387 ; Journal of Pragmatics ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02404527 ; Journal of Pragmatics, Elsevier, 2020, 156, pp.136-148. ⟨10.1016/j.pragma.2019.04.002⟩ (2020)
BASE
Show details
4
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos; Vol. 30 (2020) ; 2224-0039 (2020)
BASE
Show details
5
Are synonyms and translations similarly processed in the bilingual mind? ; Serão os sinónimos e as traduções processados de forma semelhante na mente bilingue?
BASE
Show details
6
Lexicographic Treatment of Zero Equivalence in isiZulu Dictionaries
In: Lexikos, Vol 30, Pp 346-362 (2020) (2020)
BASE
Show details
7
Трудности перевода туристического текста ... : Challenges in translating the texts of tourism ...
BASE
Show details
8
Vers une mémoire de traduction dynamique et multidimensionnelle ...
Zimina, Maria. - : Classiques Garnier, 2019
BASE
Show details
9
Семантический анализ антонимов русского и английского языка ... : SEMANTIC ANALYSIS OF ANTONYMS OF RUSSIAN AND ENGLISH ...
С. Б. Потемкин. - : Международный журнал гуманитарных и естественных наук, 2019
BASE
Show details
10
The Correlation between Translation Equivalence, as a Vocabulary Learning Strategy, and Tunisian EFL Learners’ Speaking Anxiety
In: Languages ; Volume 4 ; Issue 1 (2019)
BASE
Show details
11
The Treatment of phraseology in English-Greek dictionaries
Trypanagnostopoulou, Sofia. - : Universitat Pompeu Fabra, 2019
In: TDX (Tesis Doctorals en Xarxa) (2019)
BASE
Show details
12
ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА БЕЗЭКВИВАЛЕНТНОЙ ЛЕКСИКИ КАК СОСТАВЛЯЮЩЕЙ СОЦИОКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ ... : TRAINING TO TRANSLATION OF BEHAVIORAL LEXIS AS A COMPOSITION OF SOCIOCULTURAL COMPETENCE ...
Быстрай Е. Б.; Власенко О. Н.; Дорохова Е. Ю.. - : Журнал "Вестник Челябинского государственного педагогического университета", 2018
BASE
Show details
13
MultiPic: A standardized set of 750 drawings with norms for six European languages
BASE
Show details
14
PHRASEOLOGICAL UNITS WITH BIBLICAL, MYTHICAL AND CLASSICAL NAMES IN THE ENGLISH AND RUSSIAN LANGUAGES
In: National Academy of Managerial Staff of Culture and Arts Herald; № 3 (2018) ; Вестник Национальной академии руководящих кадров культуры и искусств; № 3 (2018) ; Вісник Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв; № 3 (2018) ; 2409-0506 ; 2226-3209 (2018)
BASE
Show details
15
Лексика цветообозначения в романе Р. Брэдбери «451° по Фаренгейту» и его русском переводе ; The Colour Vocabulary in Fahrenheit 451 by Ray Bradbury and its Russian Translation
Соколова, Е. Н.; Sokolova, E. N.. - : Уральский федеральный университет, 2018
BASE
Show details
16
К ВОПРОСУ ОБ ОСОБЕННОСТЯХ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ C АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКA НА РУССКИЙ ... : ON THE ISSUE OF PECULIARITIES OF TRANSLATION OF FICTION WORKS FROM ENGLISH TO RUSSIAN ...
Гацайниева, А.К.. - : Международный научно-исследовательский журнал, 2017
BASE
Show details
17
TRANSLATION EQUIVALENTS IN BRITISH AND BULGARIAN PRINT MEDIA
In: Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol 2, Pp 119-128 (2017) (2017)
BASE
Show details
18
ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ПОЛЯ JUDGE И СУДЬЯ В АНГЛИЙСКОМ И РУССКОМ ЯЗЫКАХ
ОЗЮМЕНКО ВЛАДИМИР ИВАНОВИЧ. - : Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Российский университет дружбы народов», 2016
BASE
Show details
19
Genuine phrase-based statistical machine translation with supervision
BASE
Show details
20
Frasemas cuasi-equivalentes en la fraseología teórica, la fraseografía y la traductología
BASE
Show details

Page: 1 2 3

Catalogues
0
0
0
0
0
0
0
Bibliographies
0
0
0
0
0
0
0
0
0
Linked Open Data catalogues
0
Online resources
0
0
0
0
Open access documents
49
0
0
0
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik | Imprint | Privacy Policy | Datenschutzeinstellungen ändern